Translation of "from our family" in Italian

Translations:

della nostra famiglia

How to use "from our family" in sentences:

The bride was almost as lovely as you, well, to put it more precisely, this gypsy was as lovel as if she were from our family.
La sposa era splendida quasi quanto te. Be', a essere precisi, quella zingara era splendida come se fosse della nostra famiglia.
He's beautiful as if he were from our family.
Lui è bello come se fosse uno della nostra famiglia.
Just a different kind of fucked up from our family.
Pero' era un tipo di stranezza diversa da quella della nostra famiglia.
He was to keep away from our family.
Lui doveva restare lontano dalla nostra famiglia.
It's Uncle Ali. We have come to purge the traitors from our family.
Siamo venuti per estirpare i traditori dalla nostra famiglia.
She tried to run from us from our family.
Ha tentato di fuggire da noi dalla nostra famiglia.
But because some of your "experience" comes also from our family, - you could repay us.
Ma siccome parte della vostra esperienza la dovete alla nostra famiglia, ci potete ricambiare il piacere.
Ezra taught me how to drive, but he never taught me how to get away from our family.
Ezra mi ha insegnato a guidare, ma mai come sfuggire alla nostra famiglia.
Now we have to figure out what to tell people when they learn this ugliness came from our family.
Ora dobbiamo capire cosa dire alla gente quando sapranno che questo scempio proviene dalla nostra famiglia.
This ugliness came from our family.
È un adulto. Questo scempio proviene dalla nostra famiglia.
My father was making payments to several clients through an old company of his, but he was using funds from our family's holdings.
Mio padre pagava diversi clienti attraverso una sua vecchia societa', ma usando fondi provenienti dalle societa' finanziarie di famiglia.
And from our family who is to bear witness?
E a nome della nostra famiglia, chi fara' da testimone?
Their greed took everything from our family.
La loro avidita' ha portato via tutto
You want my pass to the city and I do not grant it because I know that you running from your home, from our family, will not bring you peace.
Vuoi il mio permesso di passaggio verso la citta' e io non te lo concedero'... perche' so che il tuo scappare via da casa, dalla nostra famiglia, non ti dara' la pace.
Everything shifted from our family to just... me.
Il centro dell'attenzione e' passato dalla famiglia a... me.
They send you a Christmas card of them holding the dog... and it says, "From our family to yours."
Ti mandano gli auguri natalizi con una foto di loro col cane che dice: "Dalla nostra famiglia alla vostra!"
From our family lawyer in Vienna, Johann Rinesch.
Del nostro avvocato di famiglia a Vienna, Johann Rinesch.
That's from our family reunion a couple years ago.
Quella e' di un paio d'anni fa, una riunione di famiglia.
Together, we can brave the new world of sustainable resources, from our family to yours.
E potremo, tutti insieme, abbracciare il nuovo mondo fatto di risorse sostenibili. Dalla nostra famiglia alla vostra.
Well, I should warn you, she... she promised that she would never take you away from our family.
Beh, devo avvisarti, lei... mi ha promesso... che non ti avrebbe mai portato via dalla nostra famiglia.
No one from our family's done that since your father died.
Non l'ha piu' fatto nessuno in famiglia, da quando vostro padre e' morto.
Once she tried to walk all the way back to LA from our family home in Boston.
Una volta ha cercato di tornare da Los Angeles a Boston.
The fact that your last name is Griffin is a pleasantry extended from our family, not by any legality.
Il fatto che il tuo cognome sia Griffin è per simpatia da parte della nostra famiglia, ma non è niente di legittimo
When someone from our family kills a cursed person, we don't just kill their body.
Quando uno della nostra famiglia uccide una persona Maledetta, non uccidiamo solo il loro corpo.
When someone from our family kills a cursed person, we kill the curse too.
Quando uno della nostra famiglia uccide una persona Maledetta, uccidiamo anche la Maledizione.
So I want to leave you with one last memorable moment from our family.
Così voglio lasciarvi con un ultimo momento memorabile che riguarda la nostra famiglia.
1.6209321022034s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?